2011-01-09 今年は「何のために」働く?? 中国VOW「変なもの見つけた!) #アジア こんなノートを見つけました。 「為人民幣服務」というのは、 かつて毛沢東が掲げたスローガン 「為人民服務」 (人民のために働く・奉仕する)のパロディ。 これから、世界がドルでも日本円でもなく 「人民元のために働く」のも そう遠い日のことではないように思えますね。 こっちは、 「為美女服務」(美女のために働く)。 「我決定用所有的睡覚時間来想你」(睡眠時間を全部使ってあなたを想うことに決めた!!) というのも、なかなか。 われらのラオウーさんにはこれだ!! 「老婆出没 注意隠蔽」 中国語の老婆はおばあさんではなく、妻のこと。 「女房出没注意!! 隠し事にも注意!!」 隠し事、奥さんに見つからないように、 注意だ!!ラオウーさん!!